Moje vášeň pro jazyk a jiné kultury mě vedla hned po maturitě k přestěhování se do zahraničí. Strávila jsem tři roky ve Velké Británii, kde jsem vystudovala bakalářský obor mezinárodní studia s ekonomií na prestižním POLSIS University of Birmingham, kde jsem se mimo jiné naučila odborně pracovat s vědeckými texty. Tyto tři roky jsem při studiu pracovala jako tlumočnice, překládala jsem především v nemocnicích, na úřadech, u soudu nebo např. v rodinné poradně. Dále jsem se během studia podílela na marketingových a propagačních aktivitách univerzity, stejně tak jsem delší dobu pracovala v oboru gastronomie a prodeje.
Po bakaláři jsem se na další tři roky přestěhovala do Švédska, kde jsem vystudovala magisterský obor (v angličtině) obchod a ekonomie na Uppsla universitet. Během studia jsem pracovala na obchodně-ekonomickém úseku českého velvyslanectví ve Stockholmu, kde bylo mou hlavní pracovní náplní překládat výběrová řízení švédských institucí a briefingy švédských ministerstev pro českou vládu. Také jsem spolupracovala se studentskou unií na programu “international buddy,” kdy jsem byla zodpovědná za adaptaci zahraničních studentů v nové zemi a jejich orientací na univerzitě.
Poté jsem nastoupila na pozici asistenta auditora v mezinárodní poradenské společnosti Deloitte, kde je pracovním jazykem agličtina. Zde jsem získala hlubší znalosti v oblasti účetnictví. Pokračovala jsem na pozici controllingové a reportingové specialistky v Lucembursko-Indické společnosti ArcelorMittal, kde jsem měla na starosti různé finanční analýzy a opět se jako pracovní jazyk používala angličtina.
V neposlední řadě jsem složila nejvyšší cambridgeskou zkoušku z angličtiny - CPE (Certificate of Proficiency in English), zkoušku z právnické angličtiny na právnické fakultě Univerzity Karlovy a byla jsem jmenovaná soudní tlumočnicí.
S potěšením vám na požádání zašlu svůj detailní životopis.
Jitka Marešová