“Rozdíl mezi tím správným slovem a téměř spávným slovem je vskutku velká věda - je to jako rozdíl mezi světlem a světluškou.” Mark Twain
Zachování nezkreslené myšlenky překladu podle kontextu je velmi důležité, a proto je zásadní mít cit pro detail. U firemních podkladů je přesná prezentace častokrát klíčovým faktorem při rozhodování zda-li bude uzavřen obchod.
Nabízím korekturu/editaci těchto typů textů:
-
firemní prezentace, ceníky, katalogy, brožury, letáky atd.
-
diplomové práce
-
již existující překlady
-
editace strojových překladů
-
editace českých textů